Experiencias de formación de un mexicano en la Universidad de Pekín, China
Entrevistado: Antonio Quiroz Soto
Entrevistador: Francisco Haro
Institución: Universidad de Pekín
Fecha: 8 de diciembre de 2015
Lugar: Beijing, China.
AQ: Antonio Quiroz
FH: Francisco Haro
AQ: Me llamo Antonio Quiroz, tengo 24 años. En México empecé la carrera de Relaciones Internacionales en la Universidad Nacional Autónoma de México, me quedé en cuarto semestre; renuncié para poder venirme a estudiar aquí, a China, en la Universidad de Pekín. Estoy en el segundo año de la licenciatura. Este es mi cuarto año en total aquí en Pekín y me quedan dos años y medio más.
FH: Muy bien, pues Antonio, muchísimas gracias por aceptar la entrevista, vamos a empezar con lo siguiente, ¿por qué decidiste dejar la carrera en la UNAM y venir a vivir a China?
AQ: La verdad es que yo desde que tengo memoria siempre tuve en la mente conocer otras culturas, salir de México y conocer otras cosas diferentes a lo que ya había conocido hasta entonces. Desde que era pequeño yo recuerdo que me hacía preguntas a mí mismo como “¿por qué todo lo que escucho es siempre relacionado con México?”. Siempre es el himno nacional mexicano, el equipo nacional de México, la economía de México, la historia de México, todo sobre México. Obviamente yo cuando era pequeño no tenía noción de lo que es un país ni lo que es una nación ¿verdad?, pero creo que crecí con esa curiosidad de conocer otras cosas aparte donde había crecido.
Cuando estaba en la prepa empecé a estudiar chino, en el Instituto Confucio de la UNAM y me dieron una beca para venir a estudiar aquí a China por un año. Estuve aquí un año estudiando y fue la mejor experiencia que había tenido hasta entonces ¿por qué? Porque había logrado lo que había querido desde siempre, había logrado conocer otras culturas, otras experiencias que me hicieran sentir que mi vida podía ser como una aventura, una aventura todos los días y hasta ahorita mi vida sigue siendo una aventura todos los días. Todos los días hay algo nuevo que aprender, todos los días hay algo nuevo que descubrir, todos los días cualquier persona sea extranjero o sea chino o sea mexicano me puede enseñar algo nuevo aquí en China.
Después cuando ya regresé a México a continuar la universidad, mi carrera en la UNAM me di cuenta que, que realmente no es lo que yo quería, lo que yo quería lo podía encontrar mejor aquí en China y vamos, yo me había enamorado del idioma mandarín, del chino mandarín desde la primera clase que tuve en el Instituto Confucio ¿por qué? Por los caracteres, por los tonos, por la pronunciación, todo era totalmente diferente a lo que yo había conocido en aquel entonces, entonces eso me sacó de mi zona de confort y de lo que yo había conocido desde siempre.
Creo que fue una combinación de varios factores: el idioma, las experiencias que tuve aquí en China y bueno yo pensé, por qué no hago las dos cosas que más me gusta hacer, al mismo tiempo: estudiar chino, hablar chino, y estudiar relaciones internacionales. Así fue. Decidí renunciar a México y aplicar aquí en la Universidad.
FH: ¿Quién te financia?
AQ: Tengo una beca aquí, estoy becado por la Universidad de Pekín.
FH: ¿La universidad directamente te becó?
AQ: La universidad directamente, sí.
FH: ¿Y cómo hiciste el trámite o cómo te diste cuenta de esa beca?
AQ: Me comuniqué con ellos, les pregunté, o sea, pregunté “quiero entra a Beida ¿cómo lo logro?”.
FH: ¿Por correo electrónico?
Q: Por correo electrónico, les dije “quiero entrar a estudiar en esta universidad, quiero hacer la licenciatura, qué tengo que hacer”. Ellos me dijeron “bueno, si tu nivel de chino es suficiente entonces puedes entrar directamente pero si tu nivel de chino no es suficiente, tienes que hacer un curso propedéutico de un año y al finalizar ese curso propedéutico de un año se va a decidir si entras o no. En filtro para los extranjeros que todavía no tiene un buen nivel de chino”. Y bueno, ya apliqué para ese curso y al final me dijeron que sí que estaba aceptado en el curso. Yo les comenté que no tenía los suficientes recursos económicos, que necesitaba una beca. Pregunté si ellos ofrecían alguna beca o tenía que aplicar para la beca del gobierno de China, pero yo no sabía si primero tenía que ser aceptado por ellos en un curso y después aplicar a la beca o primero aplicar a la beca y después ellos mostraban el curso y cómo funcionaba.
Ellos me dijeron que me iban a ayudar a aplicar para la beca del gobierno, que yo les mandara todos mis documentos; me dijeron que no aplicara en México en la Secretaría de Relaciones Exteriores, “mándanos toda tu aplicación y así van a ser más grandes las probabilidades de que tengas esa beca”. Dije bueno, así lo hice, se las mandé y después de me dijeron que no, que no me la habían dado, o sea, que ellos me habían ayudado a aplicar la beca pero que desgraciadamente no me la habían dado.
FH: ¿Te dijeron por qué?
AQ: No me dijeron por qué. Pasó yo creo que un mes, y después de un mes ellos me volvieron a mandar otro correo y me dijeron que habían aplicado al mismo tiempo a la beca de la universidad y que la beca de la universidad si me la habían dado, entonces que ya estaba aceptado en la universidad con beca.
FH: Oye Antonio, ¿esa beca te resulta suficiente para vivir?
AQ: No es suficiente, esta beca no incluye el hospedaje, esta beca únicamente incluye la colegiatura, la mensualidad de manutención y el seguro médico y bueno el hospedaje ha sido una carga muy grande para mis papás, ha sido una carga muy grande para ellos. La primera vez que vine a China estuve becado totalmente fue una beca del Instituto Confucio que incluye todo: el hospedaje, colegiatura, todo, y realmente el hospedaje ha sido una carga muy grande para mis papás. El negocio de mi papá ya lleva dos años en malas condiciones y ellos han tenido que pagar todo el hospedaje aquí desde hace dos años
FH: ¿Te resulta más barato, al menos relativamente, vivir fuera de la universidad?
AQ: Realmente es el mismo precio en los dormitorios en la universidad; el más barato está en 3 mil yuanes, yo pago 3200 kuai al mes en mi departamento.
FH: ¿Pero, entonces, por qué vivir fuera de la universidad?
AQ: Porque vamos, yo me quería sentir como mayor libertad, o sea, estando yo aquí en la casa puedo estudiar en mi casa y no tengo necesidad de ir a pagar; yo no puedo estudiar dentro de un cuarto muy cerrado donde hay alguien más que esté conmigo. Alguien más que tal vez va a interferir con mis intimidades y para ir a pagar a un café para estudiar no, no puedo andar gastando. Estudiar en la biblioteca sí lo hago, lo hago muy seguido, pero aparte de la biblioteca a también me gusta estudiar en mi propio ambiente pero si hay alguien más ahí pues no. Aquí lo puedo hacer, lo puedo hacer en mi propio cuarto o lo puedo hacer en la sala, lo puedo hacer en cualquier lugar en la casa y es el mismo precio. Bueno la diferencia es poca pero trabajo. Trabajo también para poder cubrir esa diferencia y también para poderme apoyar en mi vida diaria. Precisamente es eso, por 200 yuanes de diferencia, por 200 yuanes de diferencia en el precio puedo tener todo; a mí me encanta cocinar, disfruto mucho de cocinar, cocino muy seguido para mis amigos comida mexicana que he aprendido de mi mamá. En los dormitorios no hay cocina, no existen ese mismo tipo de libertades
FH: ¿Cuántas materias llevas?
AQ: Este semestre llevo 7 materias.
FH: ¿Cuáles son las que consideras más importantes?
AQ: Las más importantes son las materias obligatorias, porque llevo diferentes tipos de materias. Es que no sé cómo se dice en español, este, las obligatorias de mi carrera, todos los que estudiamos esa misma carrera tenemos que llevar las materias. Hay otro tipo de materias que son como optativas pero de diferente tipos, materias hechas para reforzar nuestra cultura general y no solamente que nos enfoquemos en nuestra carrera, por ejemplo yo ahorita llevo una materia de historia de la música occidental y en otros semestres he llevado, por ejemplo, sismología, comparación cultural entre occidente y oriente y hay otras mucha materias, sobre arte, sobre música, sobre economía, sobre química, física matemáticas que también podemos llevar como parte de este reforzamiento de cultura general.
Las que yo considero más importantes son estas son estas obligatorias sobre mi carrera: historia de la diplomacia de la república popular de china, desarrollo del socialismo en el mundo, diplomacia también y bueno el sistema político tradicional del china, esas cuatro materias.
FH: ¿Oye, cual es la dinámica en general de las clases?
AQ: Esas clases obligatorias son de 3 horas.
FH: ¿Cuántas veces a la semana?
AQ: Una vez a la semana, tres horas. Hay maestros que dan descansos cada hora, habla el maestro por una, da descanso, habla por otra hora; pero hay otros maestros que lo dan por una hora y media. Habla por una hora y media y solamente da un descanso por las 3 horas. Hay otros profesores que no dan descansos, entonces hablan corrido durante las tres horas y la dinámica es muy diferente que la nuestra. Aquí el profesor habla y habla por las tres horas y al final de la clase si él quiere o si hay tiempo da un espacio para preguntas y respuestas, cinco minutos y diez minutos pero hay veces que ni siquiera eso; hay veces en las que el profesor únicamente habla por las tres horas y al final de la clase él dice bueno ya terminamos y ya todo mundo aplaude y ya se va.
FH: ¿Cómo te evalúan?
AQ: Por exámenes. A veces el examen parcial a mitad del semestre se convierte en un ensayo. Hay profesores que dicen, okey vamos a tener un examen parcial y un examen final. Hay profesores que dicen “el examen parcial lo vamos a hacer en forma de ensayo”, entonces queda un ensayo de todo el tema y lo que saquen en ese ensayo es su calificación parcial y después el examen final. Algunos profesores también toman en consideración la asistencia, pasan lista una o dos veces al semestre y a veces la asistencia va a valer un 10% o un 5% del puntaje final.
FH: ¿Cuántos alumnos extranjeros hay?
AQ: Somos alrededor de 45 me parece, 45 estudiantes extranjeros
FH: ¿En tu salón?
AQ: En mi salón sí, así funciona mi universidad: cada generación de cada carrera es un solo grupo, por ejemplo, en mi generación, en mi carrera, somos 150 estudiantes de los cuales unos 45 somos extranjeros y el resto son chinos.
FH: ¿Haces trabajos en casa o nunca te encargan trabajos o más lecturas?
AQ: No, realmente casi nunca hay trabajos, los ensayos parciales, los que ya mencioné esos son los trabajos principales, algunos profesores también dejan hacer exposiciones, por ejemplo, “organícense en grupos y cada grupo va a hacer una exposición durante el semestre”, estos tipos de trabajos también; lecturas tampoco, al principio del semestre el profesor da una lista de libros a consultar o de lecturas a consultar pero no es una tarea que tengamos que hacer con una fecha límite para regresar a la clase y presentar esa tarea.
FH: Los exámenes, ¿cómo son?
AQ: Los exámenes están basados en memorizar todo, por ejemplo, son tres partes diferentes en un examen, la primera parte es el Minxitexiue-definición, o sea dar definiciones de ciertos conceptos, etc.; la segunda parte es como respuesta sencilla, en unas dos o tres oraciones es contestar una pregunta, y la tercera parte es el desarrollo del tema, como un pequeño ensayo de 500 palabras o 500 caracteres chinos. Así son, la primera y la segunda parte básicamente es memorizar todo y escribirlo ahí en el papel, y la última parte es la única parte en la que yo siento que podemos analizar, hacer uso de la razón y analizar, no solamente estar memorizando algo y escribirlo de memoria sino que estás haciendo uso de la razón y tu propio criterio.
FH: Dejando de lado métodos de enseñanza, aprendizaje, dejando de lado los problemas del idioma, no es tu lengua materna, ¿cómo te sientes frente a los estudiantes chinos en términos de tus capacidades y de lo que puedes dar dentro de la clase?
AQ: Me siento muy bien. Algo que me impresiona de los estudiantes chinos es su madurez; ellos pueden parecer muy inmaduros para algunas cosas pero para otras cosas son muy maduros y a mí me ha parecido que ellos, para analizar y hacerse cargo de sus asuntos académicos son muy responsables y maduros. Al principio yo pensaba que por la diferencia de edad o porque en México ya había estado en la universidad por dos años iba tener yo cierto tipo de ventaja sobre ellos porque ellos son de nuevo ingreso, era su primera experiencia en la universidad y yo ya había tenido dos años de experiencia en México. Sin embargo, realmente tienen muy buen nivel y me atrevería a decir que comparados con cualquier otro estudiante universitario de tercer año o de cuarto año en México, las capacidades son muy similares.
Hablando sobre mí ante los estudiantes chinos, creo que a veces quiero hablar más en clase y quiero decir algo sobre lo que acaba de decir el profesor o reforzar un poco sobre lo que acaba de decir o decir algo más o dar mi propio punto de vista porque los estudiantes chinos nunca lo van a hacer… o sea, ellos demuestran sus capacidades en el examen y ya. Entonces realmente uno nunca sabe contra quién estás compitiendo y cuál es el nivel de tu competencia en la universidad porque ellos compiten en el examen, ellos nunca compiten en el salón de clase y nunca compiten en otro tipo de actividades, ellos compiten en el examen, entonces realmente muchas veces es difícil saber a qué te enfrentas.
FH: Oye, ¿y no te dan ganas de regresar a la UNAM a estudiar la carrera?
AQ: No.
FH: Muy bien. Lo que más has aprendido en términos académicos, ¿qué es?
AQ: En esos dos primeros años hemos estado muy enfocados a estudiar el sistema político chino y a estudiar la historia de la diplomacia de China y los puntos de vista de China a nivel internacional, entonces creo que lo que más he aprendido es eso, el papel que juega China a nivel mundial y la importancia de China para el orden mundial y lo que quiere China del orden mundial, eso, la relación y qué es lo que ellos quieren llegar a ser.
FH: ¿Según tú qué es lo que quieren?
AQ: Como nos lo han venido enseñando en la escuela, ellos no quieren conquistar el mundo…
FH: ¿Pero tú qué crees?
AQ: Es obvio que sí quieren formar parte de los tomadores de decisiones a nivel mundial, es obvio por cómo se manejan las cosas aquí en China o cómo se manejan las cosas en mi universidad; desde la historia y las políticas de China es obvio que ellos quieren formar parte de la élite mundial y crear su esfera de influencia no sólo regional sino a nivel mundial, toda la inversión que están haciendo en softpower y en todo, en carrera armamentística y todo, están preparándose para formar parte de la élite mundial.
FH: Académicamente, Antonio antes y Antonio después. Antes de entrar a Beida y ahora.
AQ: Antes de empezar a estudiar chino: una capacidad analítica más fuerte.
FH: Pero cómo llegaste a eso si no te enseñan eso aparentemente.
AQ: No, antes. Una capacidad analítica más desarrollada incluso cuando yo estaba en el primer semestre en la UNAM el primer ensayo que nos dejaron de tarea, mi profesora me dio muy mala calificación y yo muy enojado hablé con ella. Me dijo “es que no es posible, de dónde lo copiaste, tienes que poner todas las fuentes de donde sacas las cosas y de dónde copias las cosas”, le dije “es que yo no lo copié de ningún lado”, contestó “es que es imposible que un estudiante de primer semestre haya escrito un ensayo así, seguramente tú lo viste en otro lugar y lo transcribiste”, contesté “no, no es cierto yo lo hice por mí mismo”. Después de estudiar chino, después de venir a China y después de estar en esta universidad me he dado cuenta que en cierta forma esas capacidades analíticas han disminuido un poco pero creo que se debe al proceso… No es lo mismo analizar la información directamente en español y escribir en español que primero analizar la información en chino y después tener que escribir en chino y pensar en chino.
Creo, y sí noto una diferencia muy fuerte antes de China y después de China pero ahora noto un cambio positivo con respecto a mi experiencia como recién entrado a Peita, esta universidad. Ahora que llevo dos años en esta universidad veo una recuperación de esas capacidades analíticas y creo yo que se debe a que he mejorado mi nivel del idioma y por eso puedo analizar mejor las cosas en chino.
FH: ¿Qué es lo que te gustaría hacer en el futuro?
AQ: Tengo varias ideas sobre qué es lo que quiero hacer en el futuro, todavía no estoy seguro, tengo que definirlo bien, pero si considero la carrera diplomática, tendría que regresar a México y prepararme para ingresar al Instituto Matías Romero, no sé, creo que sí lo consideraría.
Algo que me gusta mucho de mi universidad y una de las razones por la que es una de las mejores universidades de China es que es una plataforma muy grande de conocimiento y de oportunidades. Mi universidad ofrece oportunidades muy grandes de cooperación con empresas multinacionales y también a nivel académico con muchas otras universidades en otras partes del mundo y podría considerar sacar provecho de esta plataforma que es Peita para seguir estudiando en alguna otra universidad o ingresar a trabajar en alguna empresa.
FH: Vamos a olvidarnos un ratito de lo académico; lo personal Antonio, ¿cómo has evolucionado en este par de años, cómo fue tu proceso de integración-adaptación a la universidad?
AQ: Yo había estado antes en BLCU, pero únicamente como estudiante de idioma, entonces yo estaba esperando un poco encontrar al mismo que yo había encontrado aquí. Fue un shock para mí muy grande darme cuenta que son totalmente distintas, son totalmente diferentes y en Beita he estado rodeado todo el tiempo de chinos, bueno, hasta ahora he estado rodeado de chinos, obviamente de compañeros extranjeros también pero en su mayoría son chinos y eso fue algo muy diferente; me gustó mucho porque a fin de cuentas estaba aquí en China para aprender sobre China y el idioma, entonces eso me encantó que ya no estaba rodeado de extranjeros, bueno, no únicamente de extranjeros, sino también de chinos. Yo tengo varios amigos chinos, pero los estudiantes en mi universidad, mis compañeros son un poco distintos a como son mis amigos fuera de la universidad, entonces al principio sí fue un proceso un poco complicado de poderme adaptar con ellos porque son muy diferentes a los chinos que yo conocía antes.
FH: ¿Pero chinos que conocías antes aquí mismo en Beijing?
AQ: Sí
FH: ¿Diferentes en qué sentido?
AQ: Mis amigos fuera de la universidad ya trabajan, tienen una vida como yo la conozco en México también, o sea, mis compañeros estudiante viven dentro de la universidad, son como una gran familia, ellos están todo el tiempo juntos, todas las clases las toman juntos, acuden a actividades extracurriculares juntos, van a comer juntos, todo juntos; y yo en México nunca había visto eso porque vamos, ¿quién vive en la UNAM? Nadie vive en la UNAM. En México acaba la clase y le hablas a unas cuantas personas de tu grupo y nada más, termina la clase y te vas por tu lado y aquí no, aquí tomas clases juntos todo el tiempo, todos viven juntos en el mismo edificio, entonces fue algo muy diferente, para mí fue un shock, me sentí al principio un poco ajeno a ellos pero ahora a través de varias actividades a las que me he unido con ellos he podido entablar muy buena relación con ellos y ahora somos muy buenos amigos.
FH: ¿Qué actividades haces con ellos?
AQ: Desde lo básico como conferencias, “oh, vas a ir a acá, a la conferencia”, “sí, claro”, “ah, vamos juntos, nos sentamos juntos”, después de clase a comer, “sí vamos a comer juntos”, eso es lo básico, pero hay otras actividades como más inusuales como por ejemplo, hay algún taller de lectura, me inscribo yo en el taller de lectura y me doy cuenta que algunos de mis compañeros también se inscribió, entonces no nos conocíamos o sí pero de vista, y ahora ya estamos en ese taller de lectura y nos sentamos juntos, platicamos, después del taller de lectura vamos a comer juntos y al día siguiente en clase nos volvemos a sentar juntos, ese tipo de actividades también.
El verano pasado fui a un programa de voluntariado que organizó mi instituto de relaciones internacionales y todos lo que asistieron eran compañeros de mi grupo, todos chinos, yo era el único extranjero y yo no los conocía antes de formar parte de ese voluntariado, pero creo que fue una muy buena oportunidad para acercarme a ellos y hacer amigos chinos dentro de mi grupo porque estuvimos juntos nueve días seguidos. Compartimos la misma habitación, obviamente no todos juntos, separados, comíamos todo el tiempo juntos, trabajamos juntos, le enseñamos a los niños juntos porque este voluntariado… o sea, fuimos a varias escuelas secundarias y preparatorias de este pueblo al sur de China y teníamos que darles clases y pláticas a los niños, entonces trabajábamos todo el tiempo juntos, fuimos de paseo juntos y los conocí muy bien, ellos me enseñaron cosas mutuamente y ahora somos muy buenos amigos estamos todo el tiempo en clase.
FH: Después de todo este tiempo en China, ¿qué es lo que no aguantas?
AQ: Todavía sigo sin aguantar los modales de algunas personas aquí China, o sea, como somos en México “buenas tardes, quisiera…”, y aquí en China yo conozco las cosas aquí, yo sé cómo son los chinos y yo sé que cada sociedad y es distinta y que cada sociedad tiene sus propias formas de ser, etc…. pero yo todavía no puedo quitarme esa parte de como buen mexicano de llegar y decir “buenas tardes, quisiera esto…” y cuando trato de ser aquí en China tengo el descolocón de mi vida porque ni siquiera contestan un saludo o me arrebatan el dinero, entonces ese tipo de cosas todavía no las soporto. Yo sé que estoy mal, sé que ya debería de entender ya ese tipo de cosas pero es algo que todavía me descoloca un poco y sí me pone a veces de malas ese tipo de cosas o que alguien me grité, todavía no lo tengo bien controlado, pero vamos…
FH: En esas actitudes, esos comportamientos, ¿crees que hay diferencias generacionales?
AQ: Sí las hay. Hay diferencias generacionales pero también socioeconómicas porque por lo general son los empleados, o sea, personas que tal vez no tienen un ingreso económico muy grande los que son así y no sé si está relacionado con el grado de educación, son personas que no han tenido las mismas oportunidades académicas y económicas y me he dado cuenta que son ellos los más groseros y otras personas que se nota que han tenido otro tipo de oportunidades que no son tan groseros y están como más educados.
FH: ¿Qué es lo que más te gusta?
AQ: La diversidad en todo. Yo siempre digo que China es un campo de investigación enorme para cualquier materia que uno quiera: economía, política, ecología, cultura gastronomía, lingüísticas, lo que sea y no solamente a nivel académico sino también a nivel personal y vida diaria en la calle. Todos los días hay algo nuevo que aprender y descubrir; la gente es muy diferente de un lugar a otro y la gente te impresiona muchísimo con lo diferente que puede ser, eso es lo que más me gusta, la diversidad.
Siento que nunca voy a terminar de conocer China, y no solamente China gracias a la apertura de todos los extranjeros que están viniendo aquí. Es impresionante cómo puedes conocer personas de todos lados del mundo y eso es algo que me gusta, no solamente he tenido la oportunidad de conocer China, sino a través de muy buenos amigos que he tenido de otros países, he conocido cultura de otros países y gente de otros países que me han enseñado cosas también, que yo creo que si no hubiera sido que vine a aquí a China, nunca hubiera tenido la oportunidad de conocerlo.
FH: ¿Has regresado a México desde que entraste a Beida o no?
AQ: Sí, he regresado una vez.
FH: ¿Cómo es ahora la relación con tu familia?
AQ: Antes de venir a China era muy unida, ahora sigue siendo muy unida. Tenemos un grupo de WhatsApp de toda la familia, los cinco que somos nosotros, mis papás, mis hermanas y yo y además tenemos un grupo…
FH: ¿Tus hermanas están en México?
AQ: Sí, y además tenemos un grupo igual de WhatsApp de todos los primos y tíos, entonces siempre hablo con ellos, todos los días… aunque yo no responda a veces o no esté metido en la plática siempre me doy cuenta de qué es lo que están haciendo, de qué es lo que están platicando, etc., entonces si algún día siento que extraño a alguien solamente tomo el teléfono y les escribo aunque sea aquí de noche y allá sea de día, pero sé que cuando se despierten me van a contestar algo.
Algo que sí a veces no me gusta pero es porque tal vez todo mundo esté ocupado es que a veces me siento muy sólo aquí y les envío algunos fotos o les comentó algo sobre lo que pasa aquí en China y no sé si es porque ellos no conocen China o nunca han venido pero no lo toman de la forma que yo me esperaba que lo iban a tomar. O sea, yo esperaba que ellos me preguntaran más o me comentaran algo sobre la foto o la experiencia que les acababa de contar y solamente se ríen y van al siguiente tema. Tal vez para ellos sea como “otra vez él, está mandando cosas de China o está presumiendo”, pero para mí no es presumir, para mí no es molestarlos ni nada, simplemente me siento sólo y nadie de mi familia está aquí… estoy yo sólo y nadie de mi familia ha venido a China y quiero compartir con ellos todo lo que me gusta e impresiona de China, para bien o para mal, quiero compartirlo con ellos y yo esperaría que ellos también se interesaran más y me preguntaran más cosas o un comentario que me hiciera sentir como más cercano a la familia.
FH: Oye y hablando de eso que a veces te sientes sólo, ¿cómo ha sido la evolución de tu estado de ánimo desde la primera vez que llegaste a aquí a estudiar chino a ahora que ya estás en la licenciatura?
AQ: Algo que me sucede mucho aquí en Beijing y creo que no soy el único extranjero al que le pasa esto porque muchas otras personas me lo ha dicho, es que siempre hay altibajos en el estados de ánimo en aquí en Beijing, siempre hay altibajos.
Hay periodos en los que te sientes muy bien y muy positivo, con muchas ganas salir, de estudiar, de ver a gente, y hay otros periodos en los que te sientes muy mal, “¿por qué estás aquí, qué estás haciendo aquí?”. Yo superé hace mucho esa pregunta de qué estoy haciendo aquí, esa pregunta la tuve en mi primer año en BLCU. Desde que yo llegué aquí en Beita siempre estuve decidido a qué es lo que venía a hacer, etc., pero así ha sido y siento yo que me he deshecho un poco ese ciclo, es un ciclo vicioso en el que estás bien y luego estás mal; siento que sobre todo este último año, este último semestre he mejorado mucho porque todo lo que me hace sentir bien y mal en China lo he comprendido mejor y me ha caído el veinte de lo que me hace sentir bien y mal, entonces lo que me hace sentir bien lo sigo haciendo y lo que me hace sentir mal…
Aprendes a lidiar con ello porque te das cuenta que es por ti mismo que te sientes así y no por el entorno, porque China es así y tú no lo vas a poder cambiar, China es tan diversa como es y tantos extranjeros que vienen aquí y eso no lo vas a poder cambiar, entonces si tú te sientes mal por una cosa es por ti mismo, eso es lo que pienso yo. Desde que estaba en México me gustaba meterme en todo tipo de circunstancias y creo que fue por eso que no me costó trabajo renunciar a mi vida en México para poder venir a estudiar a aquí porque me puedo adaptar muy bien a todo tipo de circunstancias, entonces aprendí muy bien, bueno, he venido aprendiendo a adaptarme a las cosas que me hagan sentir mal y tomarles el lado positivo y agarrar el toro por los cuernos.
FH: Me podrías decir por favor ¿qué es lo que te hace sentir bien y qué es lo que te hace sentir mal?
AQ: Me hace sentir bien mis amigos chinos y extranjeros, siempre, con los chinos es un tipo de convivencia muy diferente a la que tengo con los extranjeros pero ambas partes me hacen sentir muy bien. Yo creo que viene de esa unión que tenemos con la familia en México, o sea, siempre están ahí para apoyarte, pero estando en China me apoyo con mis amigos y los tomo como si fueran mi familia, eso me hace sentir muy bien. También aprender cosas nuevas y descubrir cosas nuevas todos los días aquí en China, eso me hace sentir muy bien.
Lo que me hace sentir mal es el ambiente y no estoy hablando únicamente del medio ambiente, como hoy que hay alerta roja en toda la historia de Beijing, no solamente eso, sino también el ritmo de vida. A veces al principio aquí en mi universidad no me sentía a gusto estando únicamente rodeado… soy el único occidental en mi clase y claro que me encanta conocer nuevas cosas y nuevas culturas y es lo que me hace sentir feliz aquí en China, pero hasta cierto punto me hacía sentir muy sólo y me hacía sentir fuera de lugar y desubicado.
Por ejemplo, en mi grupo siempre está el grupito de los malayas, de los de Singapur, de los coreas que son inseparables, están todo el tiempo juntos y son un tema a parte; podríamos hablar por horas de los coreanos y usted lo sabe mejor que yo… también obviamente los chinos, los japoneses y yo al principio estaba sólo, no me hallaba al principio con ninguno de los grupos porque no los conocía bien y también somos muy diferentes. Yo al principio tenía que pensar todo al momento de hacer una broma o de iniciar una plática con ellos, tenía que pensarlo con ellos así como “y si les digo esto van a pensar mal de mí” o “si les digo esto van a pensar que soy un pervertido o que soy una mala personas o qué van a pensar de mí”… entonces yo como que trataba de adaptarme a su forma de pensar entonces yo tenía que cambiar mi forma de ser y mi forma de decir las cosas y bromear para poder ser aceptado por ellos, esa situación al principio me hacía sentir muy mal, ahora ya no, no sé si es porque… yo me hice más como ellos o ellos se abrieron más hacía mí o ambos, pero ahora no, ya me siento muy bien entre ellos, totalmente como parte de una familia y doy gracias por eso.
FH: Antonio, ¿y cómo para qué sirve todo eso?
AQ: ¿Qué?
FH: ¿Todo eso que me estás contando para qué va a servir?
AQ: El mundo es tan diverso y tan diferente de un lugar a otro que conocer la forma de ser de tantas personas y conocer culturas tan distintas puede darte una ventaja sobre otras personas que no tienen esos conocimientos porque….
Vamos a hablar en términos económicos: si yo quiero hacer negocios con Malasia o quiero hacer negocios con Singapur obviamente puedes hacerlos sin conocer la cultura o sin conocer la situación de ese país, existen organismos que te pueden ayudar como la Embajada de México o los consulados, pero que tú tengas un trato más personal con la gente de esos países y que tú puedes hacerle sentir a ese personas que eres confiable y que eres más cercano y comprendes su forma de pensar y al mismo tiempo tú puedas ponerte en su posición creo que es una gran ventaja porque ellos van a confiar en ti y van a preferir hacer negocios contigo que con alguien que los va a hacer inseguros porque o conoce nada sobre su cultura o sobre su forma de pensar creo que yo que a mí me va a ser muy útil.
FH: A ver Antonio, vamos a profundizar un poco más sobre esto: digamos que tú vas a seguir un camino heterodoxo, o sea, no fuiste a hacer tu trámites a relaciones exteriores, por ejemplo, por alguna razón tú decidiste buscar tu lugar, lo encontraste pero no todo mundo va a hacer eso y en parte creo que lo hiciste porque no tenías claro a dónde ir, no había a dónde ir…
¿Qué tendría que hacer el gobierno para mandar más jóvenes a China a estudiar? Para empezar ¿te parece buena idea que venga más gente? ¿Cómo hacerle o cómo convencerlos? Como le decía a Rebeca, supongamos que no sé nada pero tengo el dinero, convénceme, o sea, cómo convencer a alguien de China que no le interesa saber nada pero que tiene el dinero, ¿cómo hacer que nos den el dinero?
AQ: Para empezar China es un centro mundial por excelencia, así lo tomo yo, yo nunca he ido a Nueva York o algún otro lugar y es indiscutible que siguen siendo los centro mundiales por excelencia. Pero, hablando aquí dentro de China puedes encontrar no solamente chinos como lo piensan muchas personas, gente experimentando… todos los países experimentando en cualquier área de investigación que puedes hacer aquí en China y las situaciones aquí en China son muy diferentes a las situaciones en México y en cualquier otra parte del mundo.
Esa singularidad de China no solamente en el idioma sino en todo lo demás; es indiscutible que China ya forma parte de la élite mundial y va a seguir escalando posiciones en la élite mundial va a llegar un punto en el que vamos a tener que abrirnos más a ellos y sino nosotros no decidimos desde ahorita abrirnos más con ellos, pues ellos en el momento en que estén más abiertos con nosotros ellos sabrán más sobre nosotros que nosotros sobre ellos. Va a ser muy disparejo y de hecho ya es así.
Cómo funciona el servicio exterior mexicano, alguien que representa México aquí en China precisamente no está preparado para representar a México aquí en China; tal vez esa persona estudió en otro país, en Inglaterra o en Rumania, etc., pero por ares del destino está representando a México aquí en China y los chinos no lo hacen así. Ellos para representar a su país en México se preparan estudiando español desde la carrea, se preparan estudiando la cultura latinoamericana, se preparan estudiando México porque ellos saben a lo que van, ellos van a México para representar a China y van a México para sacar el mayor provecho de México para China, eso es lo que ellos hacen.
Las relaciones entre México y China no únicamente van a ser a partir de tener una embajada, ellos tratan de sacar el mayor provecho de México para China, así es, y entonces nosotros necesitamos también tener mexicanos que estén preparados y no solamente un pequeño selecto grupo de mexicanos que estén preparados sino una gran cantidad de mexicanos que estén preparados, que tengan conocimiento sobre China para equilibrar esa balanza y que México también pueda sacar provecho de las relaciones con China. Yo puedo sacar el mayor provecho de mi situación aquí en China y sacar el mayor provecho de todo lo que he aprendido aquí en China para mi propia persona, pero qué mejor que esto se vea reflejado en mi país.
FH: ¿Y qué podría sacar México de China?
AQ: Muchas cosas, para empezar intercambios económicos. China es un gran mercado, hay muchas empresas mexicanas que estoy seguro que si tuvieran el apoyo o el conocimiento podrían venir aquí a China y explotar el mercado. Los chinos están ávidos de recibir productos extranjeros y aquí en China decir “ah, es de importación”, le agrega muchísimo valor y todo mundo está buscando esa importación. Aquí en China hay muchísimas cosas que nunca he visto en México, no únicamente de productos y de importación, sino cosas que los chinos han desarrollado y que en México nunca me hubiera imaginado o que hubiera visto: aplicaciones para celular que hacen la vida muchísimo más sencilla que en México nunca había visto, muchas cosas más, culturalmente también.
FH: Por ejemplo, en tu campo de estudio, ahora que te estás convirtiendo en un especialista, ¿qué crees que es lo que México tendría que aprender de China?
AQ: China está manejando su política internacional como un país que ya está en ascenso, o sea, en un ascenso imparable y ellos están preparándose para eso, ya están teniendo otro tipo de encuentros internacionales o problemas internacionales que México no tiene por esta diferencia.
Por ejemplo, toda la problemática que pueda existir entre China y Estados Unidos por el control del mar del sur de China, etc., son cosas muy complicadas, por ejemplo, relación China-Japón, China- Corea, sino también tiene que ver con Estados Unidos. México lo que podría aprender de este tipo de problemas tan triangulares de Estados Unidos, China, Corea o Japón, es precisamente eso como tratar de sacar provecho de China y de Estados Unidos al mismo tiempo, o sea, como una relación triangular, no puede existir el uno sin el otro porque es obvio que México nunca va a dejar de mirar hacia Estados Unidos, nunca va a depender en gran parte de Estados Unidos, pero también China viene por el otro lado, entonces eso es lo que podría aprender México de China, cómo llevar estas relaciones triangulares, cómo sacar el mayor provecho de un lado y del otro.
FH: ¿Quieres regresarte a México o no?
AQ: No.
FH: ¿Por qué no?
AQ: Porque todavía no termino de aprender todo aquí en China, todavía no termino de…
FH: O sea que nunca te vas a ir…
AQ: Yo creo que uno nunca deja de aprender pero hasta cierto punto o que tal vez ya aprendí lo suficiente para poder seguir aprendiendo algo más, tal vez regresar a México y compartir en México todo lo que he aprendido sobre China y tratar de regresar un poco de todo el apoyo que México siempre me ha dado. Me gustaría apoyar a México con todo esto que he aprendido aquí en China, hasta ese momento tal vez lo haría, pero hasta ahora no me siento preparado para regresar a México y poder compartir todo esto con los mexicanos.
FH: El problema es que estoy piense y piense al mismo tiempo que te estoy preguntando y lo que te pregunto también me lo pregunto a mí, también me estoy respondiendo, es medio complicado ¿crees que piensas como chino?
AQ: A veces sí creo que pienso como chino.
FH: ¿Por qué?
AQ: Por ejemplo, el año pasado se creó la asociación de estudiantes latinoamericanos en la universidad de Pekín y formo parte en esa organización a partir de este semestre; hemos creado un programa de visitas a embajadas latinoamericanas para que los estudiantes chinos conozcan más sobre Latinoamérica y hagan a un lado todos sus prejuicios sobre Latinoamérica porque aun siendo una región muy grande y muy diversa con muchísimo potencial, sigue estando al margen del interés de los estudiantes chinos.
Tan solo en mi carrera, aun siendo estudiantes de relaciones internacionales, en Latinoamérica no tienen ningún interés, para ellos sigue siendo China-Japón-Estados Unidos-Europa, esas son las relaciones para ellos, entonces Latinoamérica con todo el potencial y todo lo grande que es, están al margen de su conocimiento y de su interés.
Precisamente este proyecto es para abrirles la mente y darles a conocer Latinoamérica y crear un interés en ello, sobre Latinoamérica, entonces yo soy como la conexión de estudiantes latinoamericanos y la asociación de estudiantes del Instituto de Relaciones Internacionales en la universidad, entonces yo soy el encargado de coordinar este proyecto entre este instituto y la asociación.
Cuando las embajadas deciden recibir, yo me pongo ya de acuerdo con los estudiantes de mi instituto y decidimos cuántas personas vamos a ir en total; había veces que con mis compañeros latinoamericanos yo tenía discusiones porque yo opinaba lo mismo que mis compañeros chinos, o sea, estábamos trabajando conjuntamente y teníamos que decidir cómo íbamos a hacer este proyecto pero yo decía “es que qué tiene de malo si lo hacemos así, si lo hacemos así va a ser más rápido”, y ellos me decían “no es que no lo puedes hacer así porque todo lleva un proceso y no lo puedes hacer al ahí se va, no sea chino”.
Para mí no es hacerlo al ahí se va y agarrar a cualquiera, para mí es hacer práctica las cosas y lo que necesitamos es aprovechar el tiempo, hacerlo cuanto antes. Había otras ocasiones que al contrario, con los estudiantes chinos yo tenía discusiones porque les decía “no, es que las cosas tienen que ser así, o es que sí hacemos esto va a estar mal”, y me decían “es que no entiendo lo que quieres decir”, y es que no es obvio, si lo ves de esta forma no va a funcionar, y ellos “es que…aun así no te comprendemos y queremos hacerlo así porque es obvio que se tiene que hacer”, entonces bueno, para algunas cosas sí y otras no.
Dentro de la universidad hay veces en las que, por ejemplo, con todo lo que yo he estudiado de relaciones exteriores de China y con todas las noticias en el exterior, como su opinión sobre China y pasado, hay veces en las que me doy cuenta que la opinión del exterior sobre lo que ha pasado en China o ha hecho China respecto al orden mundial, no es cierto o tal vez lo tomaron por el lado negativo cuando no es así o por lo menos el sentido original no era ese, el significado original no era ese, entonces fue un malentendido de la opinión pública extranjera…
FH: Oye, ¿te comportas como chino?
AQ: No.
FH: ¿En ninguna manera?
AQ: No.
FH: ¿Qué es lo más importante que has aprendido?
AQ: ¿En qué aspecto?
FH: Lo que tú consideres más importante para tu futuro.
AQ: He aprendido desde lo más básico como ser autosuficiente, a ser independiente, toma de decisiones, también en el aspecto social he aprendido muchas cosas… volviendo a la pregunta anterior, sí pienso como chino porque las palabras me vienen en chino por eso tardo un poco en… digamos en el intercambio social, socialización con otras personas he aprendido muchas cosas.
Una de las ventajas de estudiar aquí en China es que estás siempre en contacto no únicamente con estudiantes sino también tienes oportunidad de conocer embajadores o conocer personas en cierta posición en empresas o en la embajada o en organizaciones que tal vez estando en México no tendría oportunidad de conocer, entonces gracias a este tipo de oportunidades de conocer más personas he aprendido a cómo comportarte cuando estás con ese tipo de personas, madurar más socialmente.
FH: ¿Y qué te gustaría aprender?
AQ: Lo que me gustaría aprender es cómo funcionan las empresas extranjeras aquí en China, eso me gustaría aprender, cómo se maneja el mae mae entre China y el exterior; me parece muy curioso que en México piensan que por el simple hecho de estar aquí en China ya eres un experto en comercio exterior y vas a empezar a importar fayuca o vas a empezar a traer cosas de China y todo el mundo dice “es que cómo es posible que no has empezado a hacer negocios en China”, o “vi fotos de esto, consíguemelo allá en China”, y es como “espérate, no vivo en una fábrica, o sea, es muy distinto, vivo en una universidad normal y esa universidad es como la ciudad de México”. O sea, eso me gustaría aprenderlo, también me gustaría aprender…
FH: No te detengas, tú dilo, ándale…
AQ: Me gustaría aprender de relación de China con el exterior, creo que si regreso a México, cuando regrese a México, porque sí quiero regresar, ahora estudiar todo esto pero de la parte mexicana, todo lo que he aprendido aquí en China, o sea, con todas las cosas con las que he tenido el primer contacto ha sido aquí en China, entonces me gustaría tener como ese primer contacto pero en México. Estudiar ambas partes para yo poder sacar el mayor provecho posible de la situación como mexicano en China y ahora aprender la parte mexicana.
FH: Antonio, es obvio que está contento con lo que estudias, te gusta lo que estudias, te gusta tu universidad, en fin, es más que positivo todo, ¿pero qué crees que le hace falta a tu carrera en la universidad para mejorar?
AQ: Sin duda que nos den más la oportunidad de ser independientes en la universidad, eso es. No estoy diciendo que no existe libertad de expresión ni que no exista libertad de pensamiento en la universidad pero creo que es el mismo sistema educativo en la universidad lo que provoca que los estudiantes estén bajo el mismo molde, están hechos bajo el mismo molde, entonces eso de que el maestro hable por tres horas y los alumnos no participen en la clase…
Me ha pasado muchas veces que yo quiero decir algo y yo sé que si yo levanto la mano el profesor me va a dejar hablar, pero, por el simple hecho de que nunca nadie lo hace me siento muy incómodo haciéndolo y me abstengo de hacerlo. Quiero decir algo pero yo como mexicano opino esto o en México sucede esto, etc., pero como nunca nadie lo hace entonces yo tampoco lo hago; me gustaría que pudiéramos ser más independientes y libres en eso y también que nos dieran la oportunidad de hacer más uso de nuestra razón y no únicamente memorizar cosas. Únicamente estudiar para el examen, porque muchas veces uno se da cuenta que los estudiantes estudian sólo para el examen y si estudias debería para que puedas hacer uso de ese conocimiento para analizar la información que recibes y para analizar tu entorno y la situación, pero únicamente estudian para el examen, memorizas el libro entero una semana antes del examen y después del examen ya olvidaste el 50 por ciento de lo que te aprendiste para el examen. Eso me gustaría, que no fuera así, que nos dieran una mayor oportunidad de desarrollar nuestras capacidades mentales.
FH: ¿Te gustaría decir algo que creas que no te pregunté, que creas que es importante?
AQ: Hace rato escuché que Rebeca dijo que los mexicanos aquí en China somos muy unidos y tenemos muy claro ese concepto de nacionalidad y patriotismo y que los mexicanos aquí somos patriotas, pero tengo experiencias muy diferentes a las que ella ha tenido, por ejemplo, en la universidad de Pekín no hay tantos mexicanos…
FH: ¿Cuántos son?
AQ: O sea, tan desunidos que ni siquiera sé cuántos…
FH: ¿Cuántos identificas?
AQ: Yo creo que alrededor de ocho más o menos, pero por ejemplo, el semestre pasado, en el curso propedéutico que tomé éramos solamente dos estudiando la carrea en Beital. El resto están estudiando maestría o idioma pero estudiando en chino con chinos solamente yo y esta chica Rubí, ella está estudiando Lengua y Literatura; somos solamente ocho, dos en mi carrera, dos en la maestría y el resto en lengua y este semestre tuvimos la feria de las culturas en el que los estudiantes de cada país se unen para organizar el stand de su país y lo llenan de cosas culturales, de fotos, de comida, te pones el traje típico de tu país, etc., y viene toda la gente al stand y se toma fotos contigo y le explicas lo que es tu país, la cultura de tu país y presentas fotografías de tu país, etc. Yo estaba muy entusiasmado porque a mí me encanta representar a México y que la gente conozca México y que me hagan preguntas sobre México e incluso yo les había pedido a la escuela que nos dieran dos stands porque aquí en BLCU, el primer año también fui quien se hizo cargo del stand de México en ese festival y en aquel año habíamos pedido dos stands y nos los dieron y éramos muchos mexicanos y entre todos muy entusiasmados hicimos el stand de México y quedó muy padre.
Estando aquí en Beita, no sé qué sea pero siento que los mexicanos son diferentes o no sé si sea diferentes entre los mexicanos pero no encontré la misma respuesta que había encontrado en BLCU; nos agregamos en WeChat y tenemos un solo grupo y al principio obviamente yo no los bombardee de “tú vas a hacer esto y tú aquello”, no, mi idea era como que nos conocemos todos, nos vemos, platicamos, nos presentamos y después de que ya nos conozcamos “oigan está este evento, vamos a representar a México, quién le entra”. Unos cuantos sí mostraron entusiasmo, otros que nunca contestaron, o sea, que solamente dijeron por ahí un “ah sí qué tal”, y nunca contestaron y son personas que yo he visto en el campus por ahí pero ni siquiera hola nos decimos porque si en el chat nunca me contestaste sería un poco incómodo, de “ah sí, eres el mexicano que nunca me contestó” o “la personas que nunca quiso verme”, y al final terminé haciendo todo sólo yo, dos chinos voluntarios me ayudaron, un chico mexicano de Beita en maestría, el también muy entusiasta, él también me ayudó en muchas cosas.
Al final solamente él y yo hicimos todo el stand, después otros mexicanos de BLCU acudieron ese día a representar a México en el stand pero yo cociné, yo hablé con la embajada, yo conseguí los trajes típicos, yo armé sólo el stand y el resto de mexicanos fue como… y ese mismo día los vi caminando por la feria y no los vi llegar al stand de México, no sé si por pena o no sé por qué, uno de ellos sí llegó y pidió disculpas; entonces a lo que voy, yo he tenido experiencia muy diferentes a las que ha tenido Rebeca. No son todos los mexicanos así de entusiastas así como los pinta ella, sus razones tendrán, es muy respetable pero yo al contrario siento que al mexicano tanto como en el exterior en México, nos hace falta unirnos más y es algo que he aprendido demasiado no solamente con los chinos sino con los coreanos; yo me he acercado con los coreanos en mi clase y me han enseñado muchas cosas sin que ellos lo sepan pero yo me he dado cuenta de cómo funcionan ellos, su país y también cómo funciona China por muchas cosas que me he dado cuenta, cómo se tratan los chinos y cómo se ven los chinos a ellos mismos como uno solo, ellos están conscientes de que los chinos son uno solo, es un ente que se cuida a sí mismo, que vela por sí mismo y que tiene que desarrollarse a sí mismo y creo que es algo que nos hace falta a nosotros los mexicanos.
Tanto en China como en México, darnos cuenta que somos un solo ente que tiene que cuidarse a sí mismo y desarrollarse a sí mismo, yo creo que hasta que nosotros comprendamos que somos un solo pueblo, un solo ente, no vamos a hacer de México el país que todos esperamos. O sea, todo mundo quiere cambiar a México, pero nos seguimos viendo como el ustedes y el nosotros y eso es algo que me di cuenta estando aquí en China, o sea, por qué si somos mexicanos y venimos a representar a nuestro país, por qué ustedes siguen viendo a parte “no te conozco, no te hablo, no te contesto” o “no, no, no, yo no quiero representar a México, a mí no me metas en eso”, y no quieren molestarse ni tantito, o sea, yo los comprendo, pueden estar enfocados estudiando chino y pero pueden perder un día de su vida para representar a su país en un evento cultural donde todos los estudiantes están representando a su país. No quieren perder ni un solo día de su vida en eso, es respetable pero por lo menos “okay, lo siento mucho, no tengo tiempo lo que sea pero que les vaya muy bien, etc.”, yo creo que un detalle así me daría a mí a entender que me están viendo como mexicano, que te estás poniendo a ti mismo como mexicano para representar a tu país pero no tienes tiempo. Es eso lo que me gustaría aclarar.
FH: Muy bien, te voy a hacer una última pregunta, estás muy a gusto, aprendes mucho, piensas como chino dices…
AQ: A veces…
FH: A veces, que ese sería la ventaja de vivir diferentes culturas, pues todo lo que trae, tu background, tu familia, tu país, pero si piensa uno… los pensamientos se reflejan en acciones, ¿por qué no actúas como chino?
AQ: Al momento de decir “actúas como chino” yo me estoy comparando con compañeros chinos porque yo estoy rodeado todos los días de ellos pero como ya le dije son muy diferentes entre ellos. Por ejemplo, tengo amigos chinos que ya están trabajando y que tienen la vida más normal y como lo dije, más normal a como yo la conozco allá en México porque ya trabajan y no están encerrados en una universidad como mis compañeros chinos; yo me comparo con mis compañeros chinos, puedo pensar como ellos a veces porque tomamos las mismas clases y porque estamos bajo el mismo sistema educativo y porque estoy rodeado de ellos, puedo actuar como ellos en el sentido en el que si estamos todos juntos en algún evento no voy yo a hacer algo que les haga decir “qué onda con el extranjero”.
No voy a hacer algo que contraste demasiado por eso puedo actuar como chino porque sé cómo comportarme con ellos y sé cómo comportarme lingüísticamente y físicamente estando allá, pero no actúo como ellos en el sentido de que… yo los siento a ellos como demasiado, bueno, van a decir que es como una contradicción con lo que acabo de decir de que deberíamos ser como un solo ente como los chinos y coreanos, pero creo que ellos llegan ya a un punto demasiado extremo, entonces ellos son como una comunidad demasiado cerrada y yo no actúo como ellos porque soy más libre. O sea, si yo no quiero ir a clase no voy o no quiero hacer esto y no lo hago, pero ellos no, ellos sí lo tienen que hacer porque así lo dicta la sociedad y lo dicta el grupo del que son parte y yo no, creo que todavía mantengo esa parte como más mexicana de decir “¿por qué lo voy a hacer? Si no quiero que lo hagan ellos”, o sea, cosas así. También ellos se espantan, tal vez esto suene más vano pero es parte también de la vida, todos al final de cuentas somos personas y todos tenemos tipos de situaciones, pero se espantan, por ejemplo, si nos ven bebiendo una cerveza en algún restaurante y van pasando y se espantan… pero vamos, yo sé que son chinos que están encerrados en la universidad, pero obviamente hay muchos chinos en otros lugares donde no les importa quién bebe y quién no, pero pues sí son los chinos con los que me puedo comparar cuando estoy con ellos todo el tiempo.
FH: Muy bien, Antonio, tengo muchas preguntas pero ya seguiremos en contacto, no sé si quieras decir algo más.
AQ: No, muchas gracias.
FH: No, al contrario muchísimas gracias.
AQ: Cualquier cosa en la que podamos cooperar para crear este puente entre China y México…
FH: Muchas gracias.
Texto disponible en PDF: Antonio Quiroz